Company Profile

Login Form

Cottura

Cooking / Kochgeräte / Cuisson
Griglie e piastre in ghisa, bruciatori a fiamma stabilizzata dotati di valvola di sicurezza a pilota, piedini d'appoggio in gomma regolabile. Realizzati interamente in acciaio inox 18/10 e omologati CE (in conformità agli standard previsti dalla Comunità Economica Europea).
Cast iron grids and plates, burners with stabilised flame fitted with safety valve and pilot, adjustable supporting leet in rubber. Made entirely in 18/10 stainless steel and CE approved (according to the standards laid provided for by the European Economic Community).
Reste und Herdplatten aus Gufgeisen, Brenner mit stebilisierter Flemme, ausgestattet mit Sicherheitsventil und Wachflamme, höhenverstellheren Stützfüfjen aus Gummi. Vollständig aus Edelstahl rostfrei 18/10 hergestellt und CE-geprüft (Gemäß mit den von der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Normen).
Grilles et plaques en fonte, brûleurs à flamme stabilisée peimrus de soupape de sécurité et de veilleuse, pieds d'appui réglables en caoutchouc. Réalisés entièrement en acier inox 18/10 et homologués CE (selon les standards prévus par la Communauté Economique Européanne).


Le nuove triggitrici elettriche/gas MACH sono progettate per ottenere ottimi risultati nella frittura dei dolci: a questo scopo vengono dotate di vasche, cestelli e scivolo di adeguata larghezza e profondità. Grazie ai componenti di elevato standard qualitativo, la temperatura, di estrema importanza per la riuscita dei tritti dolci, può essere regolata con la massima precisione, e -ulteriore vantaggio- puo essere raggiunta in tempi brevissimi e mantenuta perfettamente costante durante la cottura.
The new MACH gas/electric iryers have been designed so as to ensure the best results in trying sweets; they come with tubs, try baskets and a chute of adequate width and depth. Thanks to the high quality components, the temperature, which is extremely important in the preparation ot tried sweets, may be adjusted with the maximum precision. A turther advantage is that the desired temperature is quickly reached and then maintained tor the entire duration of the cooking process.
Die neuen MACH Elektro- und Gastriteusen wurden entworfen, um ausgezeichnete Ergebnisse beim Fritteren von Süßspeisen zu erzielen: darum sind sie auch mit Fritierwannen, Fritierkörben und Gleitschienen von entesprechender Breite und Tiete ausgestattet worden. Die Bestandteile von höhem qualitativem Standard ermöglichen eine äußerst präzise Temperatureinstellung, was tür das Gelingen der tritierten Süßspeisen von äußerster Wichtigkeit ist. Ein weiterer Vorteil besteht darin, daß die entsprechende Fritiertemperatur in kürzester Zeit erreicht und während des gesamten Fritiervorgangs absolut konstant gehalten werden kann.
Les nouvelles triteuses a pâtisserie MACH électriques/ gaz sont conçues de taçon a obtenir de très bons résultats. Elles comprennent des cuves, des paniers et une tablette inclinée d'une largeur et d'une profondeur appropriées. Grâce à leurs éléments standard de qualité, la température, tacteur très important pour obtenir une cuisson réussie, peut être réglée de taçon très précise. En outre, la température programmée sera atteinte très rapidement et restera constante pendant toute la cuisson.

 
 
Powered by Phoca Download


Powered by SevenSoft.it